Слово: чичкер-
Значение/Перевод:
чичкер-
(V - глагол) - 1) утончаться, становиться тонким; 2) сужаться; 3) стройнеть, подтягиваться, худеть; 4) ужиматься, съёживаться; 5) перен. деликатничать, вести себя деликатно, вежливо
Времена:
Настоящее время:
- чичкередим 1 л.ед.ч -
- чичкередиҥ 2 л.ед.ч -
- чичкерет 3 л.ед.ч -
- чичкередис 1 л. мн.ч -
- чичкередир 2 л. мн.ч -
- чичкерет 3 л. мн.ч -
Недавнопрошедшее время:
Давнопрошедшее время:
Будущее время:
Формы залога:
- чичкер- ил Страдательный - страд.отчичкер-1–3
- чичкер- иш Взаимный - взаимн.-совм. от чичкер-
- чичкер- т Каузативный - понуд. от чичкер-
Примеры:
карандаштыҥ бажы чичкерип калды
головка карандаша стала тонкой
jол чичкере берди
дорога сузилась
ол там чичкерип калтыр
она ещё сильнее постройнела
Мерген эмеш чичкерип, узундап калган (А. Ередеев)
Мерген, немного постройнев, стал длиннее
Кара ат бастыра бойы тыркырап, чичкерип, эки кулагын кызынып, тескерлеп, тууралап, амыр jок баскындайт (С.Манитов)
Вороной конь, весь дрожа, ужимаясь, прижав уши, пятясь назад, бросаясь в сторону, беспокойно ходит
Ӱй кижи, кыс бала… база байланып, чичкерип jÿрер (АД)
Женщина, девушка… тоже, соблюдая обычаи, должна вести себя деликатно
Олор кемди де сакып, кемди де уткыырга, кезиктери чичкерген, кезиктери сыҥзылган ла тыҥзынган отурдылар (И.Шодоев)
Они, кого-то ожидая, готовились кого-то встречать: некоторые из них деликатничали, другие важничали и высокомерничали
«Сен клубка келеле, улуска тен бир катап кычырып берген болзоҥ?» — деп, Jалакай чичкерип ле турды (Л.Кокышев)
«Ты, придя в клуб, хоть один раз почитал бы для людей», — жеманничала Дьалакай
ӱн чичкерилген
голос стал тонким
јол чичкерилген
дорога сузилась
Ол кичеемели тыҥ командирге учураган болзо, чичкерилип, јуунчак ла чыйрак болорго темигер эди… (А. Фадеев)
Если бы он попал к более заботливому командиру, возможно, подтянувшись, привык бы быть собранным и быстрым…
jолдор чичкериже берди
дороги сузились
Jаан отты эбиреде jайрап отурган келиндер чала чичкерижип, кирлÿ бöрÿктерин эптей туткылап, jÿстерин уужагылап, тымыгылай берди (С. Манитов)
Женщины, вольготно сидевшие вокруг большого костра, слегка ужимаясь, поудобней держа свои грязные шапки, разминая свои лица, притихли
кыстар чичкеришти
девушки жеманничали