Электронный корпус Алтайского языка

Слово: талаҥ-келеҥ


Значение/Перевод:

талаҥ-келеҥ (N - имя существительное) - зоол. жаворонок


Множественное число:

талаҥ-келеҥлер - жаворонки (образовано при помощи окончания -лер)


Прилагательные:

талаҥ-келеҥлӱ - жаворонковый (образовано при помощи окончания -лӱ)


Склонения:

Родительный падеж:

  • талаҥ-келеҥниҥ - жаворонка (образовано при помощи окончания -ниҥ)

Дательный падеж:

  • талаҥ-келеҥге - жаворонку (образовано при помощи окончания -ге)

Винительный падеж:

  • талаҥ-келеҥди - жаворонка (образовано при помощи окончания -ди)

Творительный падеж:

  • талаҥ-келеҥле - жаворонком (образовано при помощи окончания -ле)

Местный падеж:

  • талаҥ-келеҥде - жаворонке (образовано при помощи окончания -де)

Исходный падеж:

  • талаҥ-келеҥдеҥ - от жаворонка (образовано при помощи окончания -деҥ)

Примеры:
Пример 1:
Ӱзÿги jоктоҥ кожоҥдоп, талаҥ-келеҥ мениҥ ÿстимде талбаҥдап, канаттарын jайа тудала, jерге араай ла jетпей jабызап келеле, ойто öрö учуп чыгат (И. Сабашкин)
С непрерывным пением жаворонок, надо мной махая крылом, раскрыв крылья, опустившись, чуть- чуть до земли не доставая, снова взлетает