Электронный корпус Алтайского языка

Слово: аар-чак


Значение/Перевод:

аар-чак (N - имя существительное) - страшная беда, проблема


Множественное число:

аар-чактар - проблемы (образовано при помощи окончания -тар)


Прилагательные:

аар-чакту - проблемный (образовано при помощи окончания -ту)


Склонения:

Родительный падеж:

  • аар-чактыҥ - проблемы (образовано при помощи окончания -тыҥ)

Дательный падеж:

  • аар-чакка - проблеме (образовано при помощи окончания -ка)

Винительный падеж:

  • аар-чакты - проблему (образовано при помощи окончания -ты)

Творительный падеж:

  • аар-чакла - проблемой (образовано при помощи окончания -ла)

Местный падеж:

  • аар-чакта - проблеме (образовано при помощи окончания -та)

Исходный падеж:

  • аар-чактаҥ - проблемы (образовано при помощи окончания -таҥ)

Примеры:
Пример 1:
Ой, баш болзын шакол коҥыратка. Божонгон кийнинде ойто тудуп алатаны — аар-чак!
Ой, упаси боже эту самую каурую лошадь. Если отвяжется, обратно поймать [её] — страшная проблема