Электронный корпус Алтайского языка

Слово: ара 2


Значение/Перевод:

ара 2 (N - имя существительное) - служ. имя промежуток; ср. аразы; уйку арада во время сна; кезик арада иногда;


Множественное число:

аралар - промежутки (образовано при помощи окончания -лар)


Прилагательные:

аралу - промежуточный (образовано при помощи окончания -лу)


Склонения:

Родительный падеж:

  • араныҥ - промежуточного (образовано при помощи окончания -ныҥ)

Дательный падеж:

  • арага - промежуточному (образовано при помощи окончания -га)

Винительный падеж:

  • араны - промежуточного (образовано при помощи окончания -ны)

Творительный падеж:

  • арала - промежуточным (образовано при помощи окончания -ла)

Местный падеж:

  • арада - в промежуточном (образовано при помощи окончания -да)

Исходный падеж:

  • арадаҥ - от промежуточного (образовано при помощи окончания -даҥ)

Примеры:
Пример 1:
Ол [бöрÿ] улуска коркышту jaaн тÿбегин де, бу ок арада, канайып эмди айтпас, ту- за-болужын да jетирген (Б. Укачин)
Он [волк] принёс людям и очень большое горе, а также, как же сейчас об этом не сказать, и пользу, и помощь;
Пример 2:
Мениҥ jaш тужымдагы бу ла отурган нajым ла башчым Борбок- Караныҥ jÿpÿмин ле кылык-jаҥын санан- зам, ол бир кезикте тенек, а база бир арада тен ойгордыҥ бойы (Б. Укачин)
Когда думаю о жизни и характере вот тут сидящего мое- го друга и руководителя Борбок-Кара в моём детстве, он иногда шаловливый, а иной раз очень мудрый